deutsch englisch spanisch französisch italienisch
Ausschnitt aus der Tabula Peutingeriana - Rom

Tabula Peutingeriana – Pantalla individual

Topónimo (simplificado):

Tigubis

Nombre (moderno):

 

Imagen:
Al detalle de la imagen
Topónimo antes XVII     Roschirea     
Topónimo después Arigubbi Ad fonte scoborem XVI     Fons Scabore     XVI?     Hadia     
Imagen alternativa ---
Imagen (Barrington 2000) ---
Imagen (Scheyb 1753) ---
Imagen (Welser 1598) ---
Imagen (MSI 2025) ---
Área:

Asia al este del Eufrates, al sur del Tarurus

Tipo de topónimo:

Topónimo con símbolo

Cuadrícula:

10C3

Color del topónimo:

negro

Tipo de viñeta:

A Torre doble

Itinerario:

 

Nombres alternativos (diccionarios):

 

Nombre A (RE):

Tigubis

Nombre B (Barrington Atlas):

 

Nombre C (TIR / TIB /otros):

 

Nombre D (Miller):

Tigubis

Nombre E (Levi):

Tigubis (A,I,2)

Nombre F (Ravenate):

 

Nombre G (Ptolemaios):

5,17,7

Plinius:

 

Strabo:

 

Datación del topónimo en la TP:

---

Fundamento para la datación:

 

Comentario al topónimo:

Kommentar (Talbert):
-> Stretch to Fons scabore
Along the stretch appears: "Atigvbbi Adfonte scoborem XVI" [e of Adfonte with macron]. Note the lack of concern to spell either placename consistently; compare the upper two stretches from Hierapoli.
River crossing: (river, no. 126c)
-> Stretch to Hadia
It is only conjecture, but surely a reasonable one, that the distance figure XVI below the symbol refers to this stretch. Its placement reflects the difficulty of fitting in all the names and distances hereabouts while keeping lettering clear of rivers. The same difficulty affects the entire route from Tigvbis to Hatris. The result is often clumsy, but it is impressive that the mapmaker marks the number of places he does. The goal of keeping lettering clear of rivers is achieved, except in the case of the final letter of Themessata. Even though the overall result is not without flaws, copyists evidently exercised care in reproducing this part of the map.
River crossing: (river, no. 126d)

Miller, Itineraria, Sp. 778:
Tigubis oder rigubbi (ad fontem scoborem); Thegubris (Ra),
Thergubis (Kp?); j.esSihl, beim 8.Brunnen
von Harran ab.
Abzweigung nach fons Scabore (Strecke 113).
16.

Miller, Itineraria, Sp. 780:
Tigubis, Strecke 112; j . es Sihl.

(SH): Fragezeichen bei der Meilenangabe von Tigubis nach Hadia, da Meilenangabe unter dem Toponym Tigubis steht.

Bibliografía:

Miller, Itineraria, Sp. 778. 780;

J. Sturm, Tigubis, in: RE VIA1, 1936, 1024.

   [Standard-Literatur-Liste im PDF-Format]

Última elaboración:

21.10.2023 11:43


Cite this page:
https://tp-online.ku.de/trefferanzeige_es.php?id=1788 [zuletzt aufgerufen am 06.04.2026]

Derechos Política de privacidad