deutsch englisch spanisch französisch italienisch
Ausschnitt aus der Tabula Peutingeriana - Rom

Tabula Peutingeriana – Pantalla individual

Topónimo (simplificado):

Aque Frigide

Nombre (moderno):

 

Imagen:
Al detalle de la imagen
Topónimo antes XVII     Sammachi     
Topónimo después -     Arcamo     
Imagen alternativa ---
Imagen (Barrington 2000)
Imagen (Scheyb 1753) ---
Imagen (Welser 1598) ---
Imagen (MSI 2025) ---
Pleiades: https://pleiades.stoa.org/places/874598
Área:

Asia al este del Eufrates, al sur del Tarurus

Tipo de topónimo:

Topónimo sin símbolo

Cuadrícula:

10B4 / 10B5

Color del topónimo:

negro

Tipo de viñeta:

---

Itinerario:

 

Nombres alternativos (diccionarios):

 

Nombre A (RE):

Aquae frigidae - https://elexikon.ch/RE/II,1_301.png, Maiocariri - https://elexikon.ch/RE/XIV,1_577

Nombre B (Barrington Atlas):

Meiacarire/*Aquae Frigidae (89 C3)

Nombre C (TIR / TIB /otros):

 

Nombre D (Miller):

Aque Frigide

Nombre E (Levi):

 

Nombre F (Ravenate):

 

Nombre G (Ptolemaios):

 

Plinius:

 

Strabo:

 

Datación del topónimo en la TP:

---

Fundamento para la datación:

 

Comentario al topónimo:

Miller, Itineraria, Sp. 741:
Aque Frigide, Meiacarire, cui fontes gelidi nomen dedere (Am), Maiokariri (Theophyl); j. eiskalte Quellen bei Berman, welche den Göksu bilden.

Kommentar (RE):
43) Aquae frigidae in Mesopotamien, nordwestlich von Singara und östlich von Nisibis (Tab. Peut.). Der Name ist die Übersetzung des einheimischen Namens Meiacarire, Ammian. Marcell. XVIII 6, 16[1]. 10, 1[2], d. i. aramaeisch majjâ ḳarírê ‚kaltes Wasser‘. [Fraenkel. ]

Bibliografía:

Miller, Itineraria, Sp. 741;

Fraenkel, Siegmund, Aquae frigidae, in: RE II.1 (1895), Sp. 300.

Weissbach, Franz Heinrich, Maiocariri, in: RE XIV.1 (1928), Sp. 578f.

   [Standard-Literatur-Liste im PDF-Format]

Última elaboración:

24.08.2025 14:10


Cite this page:
https://tp-online.ku.de/trefferanzeige_es.php?id=1744 [zuletzt aufgerufen am 17.04.2026]

Derechos Política de privacidad