deutsch englisch spanisch französisch italienisch
Part of Tabula Peutingeriana - Rome

Tabula Peutingeriana – Single display of hits

Toponym TP (renewed):

(unnamed/illegible, no. ID 3766)

Name (modern):

 

Image:
To the image detail
Toponym before -     Caprasia     
Toponym following XXVI     Crater Fluvius     
Alternative Image
Image (Barrington 2000)
Image (Scheyb 1753) ---
Image (Welser 1598) ---
Image (MSI 2025) ---
Area:

Italy

Toponym Type:

non-legible Toponym

Grid square:

6B1

Toponym Color:

colourless

Vignette Type :

---

Itinerary:

 

Alternative Name (Lexica):

 

Name A (RE):

 

Name B (Barrington Atlas):

 

Name C (TIR/TIB/others):

 

Name D (Miller):

 

Name E (Levi):

 

Name F (Ravennate):

 

Name G (Ptolemy):

 

Plinius:

 

Strabo:

 

Dating from Toponym on TP:

yet indeterminable

Argument for Dating:

Kein Name vorhanden, der datiert werden könnte.

Commentary on the Toponym:

Kommentar (Köhner)
a) Lesung und Rekonstruktion des Namens
Dieses Häkchen ohne Namen ist aus zeichnerischen Gründen entstanden, es kann kein Name rekonstruiert werden.

b) Moderne(r) Name(n) und Verortung(en)
-

c) Namensformen belegt bei antiken Autoren
-

d) Datierung der Namensform auf der TP
Dieses Häkchen ohne Namen repräsentiert keinen ausgefallenen Ort, sondern ist aus zeichnerischen Gründen entstanden und damit überflüssig.

e) Bedeutung des Toponyms in der Antike
-

f) Kommentar zur Einzeichnung auf der TP
Apennin und Crathis sorgen an dieser Stelle der TP für Platzmangel. Der Kopist möchte vermeiden, mit Texteintragungen bereits vorher eingezeichnete Flüsse und Berge zu schneiden oder zu überschreiben, siehe das vorherige Interamnio, wo die Meilenangabe VIII bewusst in die freie Stelle zwischen Apennin und Fluss gequetscht wurde. Bei Caprasia sieht er sich dem gleichen Problem ausgesetzt. Er könnte die Meilenangabe ebenfalls zwischen Crathis und Apennin eintragen, hätte dann aber zu wenig Platz für die nachfolgende Station Crater Fluvius. Er entscheidet sich deshalb für eine weitere Treppenstufe nach unten, um genug Platz für die Meilenangebe XXVI zu haben. Trotz des zusätzlichen Häkchens muss er die Zahl V von XXVI aus Platzmangel auf dem Fluss eintragen.

g) Hinweise zum Streckennetz und den Distanzangaben
-

References:

 

   [Standard-Literatur-Liste im PDF-Format]

Last Update:

07.11.2025 10:00


Cite this page:
https://tp-online.ku.de/trefferanzeige_en.php?id=3766 [last accessed on November 25, 2025]

Edition Information Privacy Statement